梅と籠目UME and KAGOME

梅と籠目 UME and KAGOME

安産祈願の「梅」と、魔除けを意味する「籠目」を組みあわせ、安産祈願のご祈祷をしました。

A combination of “Ume” which symbolizes childbearing and “Amime” that symbolizes protection from harm, to pray for your a safe birthgiving.

梅 UME 籠目 KAGOME

籠目

「梅」をモチーフにした柄です。 「うめ」→「産め」に通じるとして、安産祈願の意味があります。

籠の「籠目」をモチーフにした柄です。 形が五芒星にもみえることから、魔除けとして効能があるとされています。 江戸時代には軒下に籠をかける風習がありました。

UME

KAGOME

A plum motif pattern. Since the Japanese word for plum (“ume”) is phonetically the same for the Japanese word for birth (“ume”), the plum motif pattern is used to pray for safe birthgiving.

A pattern that motives meshes of a basket. The pattern is said to ward off evil as the pattern is similar to a pentagram. During the Edo period, there was a custom to put baskets under the roof.


MAKE YOUR OMAMO

あなたに
合わせた
OMAMOを
つくります

¥3,000税込・国内送料込

Make your combination

あなたの組み合わせをつくる